Bạn đang ở đây

Mr. Đàm: Ngang tàng và bị nghi oan như Mèo đi hia

"Hưng cảm thấy sao chú mèo này giống mình quá vậy, giống ơi là giống! Cách thể hiện ngang tàng, bị nghi oan và phải chiến đấu một thân một mình với rất nhiều thứ để giải oan cho mình."


- (Phóng viên) Cơ duyên nào đưa anh đến với việc lồng tiếng cho bộ phim Mèo đi hia?

(Ca sĩ Đàm Vĩnh Hưng) Đúng là cơ duyên khi mà nhạc sĩ Phạm Hữu Tâm (tác giả bài hát Vùng trời bình yên, phụ trách âm nhạc và lồng tiếng cho phim) đã mời Hưng tham gia dự án lồng tiếng cho bộ phim này Hưng nghe và cảm thấy hấp dẫn, và cũng vì đây là một bộ phim tầm cỡ Hollywood nên Hưng đồng ý tham gia ngay.

- Vậy chắc là nhạc sĩ Hữu Tâm đã mường tượng giọng anh sẽ hợp khi lồng tiếng cho chú mèo đi hia?

Khi vào phòng thu, làm việc trong suốt 7 ngày mới biết ngoài anh Tâm thì còn có thầy Phước Trang - một đạo diễn lồng tiếng rất giỏi và có uy tín - đã đề nghị mời Hưng. Điều cần ở đây là cá tính trong giọng nói mà mọi người cảm nhận được trong giọng hát của Hưng: Một chút bản lĩnh, chất giọng rè rè nên khi tham gia casting là Hưng đã "đậu" ngay.

- Trước đây, anh từng nói là mình sẽ tham gia một bộ phim có vai diễn "đo ni đóng giày" cho anh, nhưng sao lần này anh lại chạm ngõ điện ảnh qua việc lồng tiếng chứ không phải là đóng phim trước?

Cái này cũng là cơ duyên, nhiều khi cơ hội tới, chúng ta phải biết nắm bắt ngay. Thực ra, Hưng cũng muốn có một sản phẩm để đời của mình có gì đó gắn với Hollywood, với một trung tâm sản xuất phim lớn như vậy và nhân vật mình tham gia lồng tiếng là là mèo đi hia nữa - một nhân vật hoạt hình quá nổi tiếng. Vả lại, dự án kia cũng còn lâu dài, thế nên sao mình không chớp ngay cơ hội đến vào đúng lúc chứ. Hưng nghĩ rằng việc lồng tiếng cũng góp phần chứng minh được khả năng của mình khi bước chân sang lĩnh vực điện ảnh.


- Được biết, phía nhà sản xuất là hãng DreamWorks đưa ra tiêu chí rất khắt khe cho việc lồng tiếng, anh có thể nói rõ hơn quá trình casting của mình?

Hưng được mời tới xem phim và không có một nhân vật nào trong phòng chiếu ngoài Hưng, đạo diễn lồng tiếng và người bấm máy. Thậm chí, người thân và cả quản lý cũng không được vào. Sau khi xem phim xong, Hưng cho cảm nhận của mình rồi mới thử giọng. Với tiêu chí phải thể hiện được tính cách nhân vật chú mèo thật anh hùng, lãng mạn, kiêu ngạo, có cái tôi khá lớn, nhiều oan trái trong cuộc đời và sự cô độc... đòi hỏi mình phải diễn cảm rất nhiều. Lúc đó, Hưng và thêm hai người nữa (là những người có "số" trên các sân khấu kịch, cũng như trong lĩnh vực lồng tiếng) được casting, và cuối cùng Hưng được chọn. Xem Mèo đi hia, Hưng cảm thấy sao chú mèo này giống mình quá vậy, giống ơi là giống! Cách thể hiện ngang tàng, bị nghi oan và phải chiến đấu một thân một mình với rất nhiều thứ để giải oan cho mình.

- Khi nghe lại giọng của mình trong phim, anh đánh giá thế nào?

Hưng nghĩ nếu mình được làm lại chắc sẽ hay hơn. Casting ngày đầu tiên thì lúc đó chưa được xem phim đâu, chỉ được biết qua vài phân tích tính cách nhân vật rồi mình sẽ thể hiện sao cho ấn tượng, bản thu mẫu sau đó sẽ gửi qua nhà sản xuất để họ duyệt khâu cuối cùng. Bắt đầu ngày thứ hai lồng tiếng thì Hưng cũng đã nhập tâm hơn với nhân vật, hiệu quả thu cao hơn và Hưng cũng khá hài lòng. Nhưng, Hưng nghĩ nếu được làm lại thì sẽ tốt hơn rất nhiều.

- Lồng tiếng mất bảy ngày, anh có thể cho biết công việc diễn ra như thế nào?

Ba ngày casting, Hưng đến thu mẫu nháp, bốn ngày sau đó nhốt mình trong phòng thu, không nghe điện thoại, nên đêm nào về mở lên cũng thấy có cả trăm cuộc gọi nhỡ.

- Khi biết được tin anh lồng tiếng cho bộ phim Mèo đi hia thì phản ứng của mọi người ra sao?

Mọi người chúc mừng Hưng rất nhiều, Hưng cảm thấy vui lắm vì ai cũng tỏ ra rất hào hứng. Các fan còn nói sẽ "bao đứt" các cụm rạp MegaStar để xem. Chơi kiểu đó thì còn ai mà xem được chứ (cười)! Hưng biết chỉ vì mọi người quý và yêu thích mình, muốn nghe và xem cách mình thể hiện chú mèo qua giọng nói như thế nào. Những ngày đó, Hưng sẽ có mặt tại các rạp để chụp hình với fan và đôi hia cao hơn 2 mét được chuyển về từ châu Âu, đây cũng là món quà mà DreamWorks và nhà phát hành phim tặng Hưng làm kỷ niệm.


- Anh có nghĩ bây giờ phim hoạt hình chiếu rạp, đặc biệt là các bộ phim được lồng tiếng, còn quá ít tại Việt Nam không?

Thật sự là quá ít vì trong thời gian ở Mỹ, Hưng thấy mọi người yêu thích và đi xem phim hoạt hình nhiều lắm và lượng vé bán ra cũng rất khả quan. Mọi người ở Việt Nam có quan niệm sai là phim hoạt hình chỉ dành cho con nít, thực sự không phải vậy, vì nó dành cho tất cả các thành viên trong đại gia đình luôn, đó là cách làm mới và mục tiêu của các nhà làm phim bây giờ.

- Theo anh nghĩ, khi phát hành phim hoạt hình thì nên lồng tiếng hay để nguyên bản gốc?

Nên lồng tiếng chứ, có nhiều cái thú vị lắm. Vì để nghe tiếng Anh rồi đọc theo phụ đề thì sẽ bỏ qua việc quan sát các nhân vật trong phim sẽ rất phí, nên việc lồng tiếng bởi các ngôi sao được yêu thích sẽ khiến khán giả cảm thấy thích thú hơn. Các bạn biết đấy, văn nói và văn viết khác nhau, nói ra được thì người ta sẽ dễ hiểu hơn chứ khi viết cùng một câu nhưng tùy hoàn cảnh và tâm trạng mà người đón nhận sẽ hiểu theo nhiều cách khác nhau. Với lại, khi lồng tiếng cũng sẽ có những câu thời thượng dí dỏm như là "sốc như trái cóc", nó làm cho bộ phim thú vị hơn nhiều.


- Vậy, anh nghĩ khán giả sẽ đi xem phim Mèo đi hia vì Mr. Đàm hay vì yêu thích các nhân vật hoạt hình trong phim?

Cả hai, Hưng không dám đặt phần trăm của mình nhiều hơn mà cũng không cho phép làm giảm đi sự yêu thích của mọi người trông chờ ở Hưng. Hưng cũng có sự sòng phẳng, rõ ràng với những người ký hợp đồng với Hưng và nhà tổ chức. Có những trăn trở lúc đầu nhưng cuối cùng Hưng cũng đưa ra được vấn đề để đôi bên cùng có suy nghĩ tốt đẹp và thực hiện dự án này một cách hiệu quả. Nếu đem lên bàn cân thì Hưng có thể khẳng định vẫn có lợi thế riêng biệt so với những người lồng tiếng chuyên nghiệp khác và vẫn thu hút được nhiều khán giả đến xem phim.

- Xin cám ơn anh!
 

Trailer phim Mèo đi hia phiên bản tiếng Việt.
 
Harry Phúc
Ảnh, clip: MegaStar
people like INLOOK.VN fanpage